Expand
  • Find us on Facebook
  • Follow us on Twitter
  • Follow us on Instagram
  • View Our YouTube Channel
  • Listen on Spotify
  • View our scores on nkoda

English Deutsch
Music Text

Libretto by the composer after Oscar Wilde and Christina Rossetti (E)

Scoring

Major roles: S,M,T; minor roles from chamber chorus: 2S,2A,2T,2B
1(=picc).1.1.1-1.1.1.0-perc(3):tgl/indian jingles/pagoda jingles/BD/
bamboo pipes/maracas/whip/susp.cym/Chin.gong/Javanese gong/tam-t/xyl/
glsp/vib/t.bells-harp-cel-strings(1.1.1.1.1)

Abbreviations (PDF)

Publisher

Sikorski

Uraufführung
08/07/1994
Almeida Theatre, London
Julian McGowan, des / Caroline Gawn, dir
Conductor: David Parry
Company: Rachael Hallawell, Philip Sheffield, Carol Smith

Roles

DIE NACHTIGALL Sopran
DER STUDENT Tenor
DAS MÄDCHEN Mezzosopran
GRÜNE EIDECHSE Mezzosopran (aus dem Chor)
SCHMETTERLING Tenor (aus dem Chor)
GÄNSEBLÜMCHEN Baß (aus dem Chor)
WEISSER ROSENBAUM Chor (2S, 2A)
GELBER ROSENBAUM Chor (2T, 2B)
ROTER ROSENBAUM Chor (2S, 2A, 2T, 2B)
EICHE Baß (aus dem Chor)
Synopsis

Einem jungen Studenten wird von dem Mädchen, das er liebt, versprochen, daß sie mit ihm die ganze Nacht lang tanzen wird, wenn er ihr eine rote Rose bringt. Doch kann er in dem Garten nirgends eine rote Rose finden. Seine Klagen berühren eine Nachtigall. Sie beschließt ihm selbst eine rote Rose zu finden. Die ersten beiden Rosenbäume die sie befragt treiben nur weiße und gelbe Rosen. Erst der dritte Baum, der unter dem Fenster des Studenten wächst, trägt rote Rosen. Doch kränkelt dieser Baum an der Kälte des Winters. Die Nachtigall erfährt, daß nur ihr Gesang, wenn er eine ganze Nacht lang währt, und das warme Blut ihres Herzens, von einem Dorn des Busches geöffnet, eine rote Rose heranwachsen lassen kann. Sie muß ihr Leben für diese Rose hergeben. Der Student versteht nichts von diesem Opfer. Für ihn ist der Gesang der Nachtigall nichts Besonderes, nichts Nützliches. Die Nachtigall singt, den Dorn im Herzen, die ganze Nacht unter dem Fenster des Studenten. Bei Sonnenaufgang stirbt sie und ihr Körper fällt ins hohe Gras. Der Student blickt aus dem Fenster und sieht zu seinem Entzücken eine rote Rose, die er sofort pflückt und dem Mädchen, das er liebt, überbringt.

Das Mädchen jedoch ist unbeeindruckt: die Rose passe ohnehin nicht zu ihrem Kleid und sie ziehe die Juwelen vor, die Chamberlains Neffe ihr geschenkt habe. Desillusioniert und mißmutig wirft der Student die rote Rose unter die Räder einer vorbeifahrenden Kutsche und wendet sich wieder seinen Büchern zu.

Moods

poetisch, romantisch

Subjects
Stay updated on the latest composer news and publications