Expand
  • Find us on Facebook
  • Follow us on Twitter
  • Follow us on Instagram
  • View Our YouTube Channel
  • Listen on Spotify
  • View our scores on nkoda

English Deutsch
Music Text

Libretto by Karl Heinrich Ruppel after Guy de Maupassant. French translation by Claude Rostand (G,F)

Scoring

2S,dramA,2lyrT,BBar,speaker; chorus;
1(=picc).1.2(II=bcl).1-2.2.1.0-timp.perc-pft-cel-strings

Abbreviations (PDF)

Publisher

Bote & Bock

Territory
This work is available from Boosey & Hawkes in der ganzen Welt.

Availability

Uraufführung
17/06/1954
Frankfurt a.M.
Company: Hessischer Rundfunk

Bühnen-Erstaufführung
09/11/1954
Dusseldorf
Company: Unknown

Erstaufführung der Fassung
23/01/1956
Hamburg
Company: Hamburg

Roles

DIE MUTTER Dram. Alt
DER VATER Lyrischer Tenor
MARIE und ESTELLE, die Töchter Sopran, Soubrette
DER FREMDE Baßbariton
CHICOT, Patron im "Café du Commerce" Lyrischer Tenor
Der Sprecher
Stimmen der Wellen und des Hauses
Time and Place

Ein kleiner Fischereihafen in der Normandie im 19. Jahrhundert

Synopsis

In dieser Geschichte von dem totgeglaubten Seemann aus dem kleinen Fischernest in der Normandie, der nach siebzehnjährigem Verschollensein wieder heimkommt und seine Frau an der Seite eines anderen findet, dem sie zwei Kinder geboren hat und zu dem seine eigenen Kinder, nun fast schon erwachsene Mädchen, „Vater“ sagen – in dieser ganz kurzen Geschichte gibt es einen echten Konflikt, aber keinen tragischen Ausgang. Die Situation scheint zu fordern, daß eine von den drei Personen, die in sie hineingerissen wurden, weiche – nicht nur aus der Situation, sondern aus dem Leben. Das wäre die sogenannte typische Heimkehrertragödie. Maupassants Fischer aber, brave, redliche Leute, die gelernt haben, auf See dem Tod oft genug in die Augen zu schauen, wollen ihm keine billige Beute überlassen, wenn sie sehen, daß das Leben auch weitergehen kann...
K. H. Ruppel

Moods

poetisch

Subjects
Stay updated on the latest composer news and publications