Libretto by WH Auden and Chester Kallman after Shakespeare. German version by Claus H Henneberg (G,E)
colS,dramS,lyrS,lyrS/A,M,T,HighBar,2Bar,B;
3(III=picc).3(III=corA).3(III=bcl).2(II=dbn)-4.3.3.1-timp.perc-harp-pft-cel-mand-gtr-strings;
On-stage: tape
Abbreviations (PDF)
Bote & Bock
I used a number of traditional operatic forms and devices but I did not compose, properly speaking, either a comic opera or an "opera buffa" . What I did is to "set" a comedy to music (in German one could call it a "durchkomponierte Komödie"). I used extensively one particular device for which there is no term in English except the transferable French term of "persiflage". Persiflage implies making fun of a style or a stylistic "prototype". For example, I used the Tristan Chord in a jazzed-up way for Berowne´s love aria at the end of Scene II of Act I ending it "foolishly" with Beethoven´s (or is it the BBC´s) beginning of the Fifth Symphony. II satirized Renaissance forms of polyphonic music dear to English hearts as the "catch" and the "madrigal". In the "Discourse about Love" in Act II, I thought it appropriate to pinprick Messrs Weill, Eisler and Brecht, and in two of the songs of Moth I persiflayed American "croonery" of the 1930s. I thought it appropriate to use tidbits of orientalia for the Aragonese court throughout the play. I believe it justified by the fact that most of Shakespeare´s comedies are set in what was then to Englishmen "exotic lands"...
My music is tonal, non-experimental and consistently melodic. And when I say melodic I mean it not in the sense of a long drawn out melodic line, but in the sense of trying to be "tuneful". I like to invent patterns of tuneful sound that enter readily the secret folds of the listener´s memory... In writing Love´s Labour´s Lost my aim was twofold: firstly, I wanted to serve with all my forces and capabilities the admirable libretto of my poet friends and through them Shakespeare, and second, as Ariel would say, "I wanted to please".
Nicolas Nabokoff