I Los poetas cubanos ya no sueñan (Heberto Padilla) - II Prison Song (Ho Chi Minh) With hungry mouth... - III Keiner oder alle (Bertolt Brecht) Sklave, wer wird dich befreien? - IV The Electric Cop (Victor Hernandez Cruz) this guy on t. v. .. - V The Distant Drum (Calvin C. Hernton) I am not a metaphor or symbol. - VI 42 Schulkinder (Erich Fried) Wie weit ist es von Guernica nach Mang Quang... - VII Caino (Gino de Santis) I tuoi capelli... - VIII Il Pasi (Mario Tobino) Il Pasi era un giovanotto... - IX Heimkehr (Heinrich Heine) Am alten grauen Turme... - X Grecia 1970 (Giuseppe Ungaretti) Atene, Grecia, segreto... - XI Legende von der Entstehung des Buches Taoteking auf dem Weg des Laotse in die Emigration (Bertolt Brecht) Als er siebzig war... - XII Gedanken eines Revuemädchens während des Entkleidungsaktes (Bertolt Brecht) Mein Los ist es... - XIII Das wirkliche Messer (Hans Magnus Enzensberger) Es waren aber Abertausend in einem Zimmer... - XIV Recht und billig (Erich Fried) Für jeden von ihnen getöteten Zivilisten... - XV Patria (Miguel Barnet) No puedo esperar más... - XVI Screams (Interlude) (Walton Smith) screams malcolm does not hear my sreams... - XVII The Worker (Richard W. Thomas) My father lies black... - XVIII Para aconsejar a una dama (Heberto Padilla) Y si empezara por aceptar... - XIX Roses and Revolutions (Dudley Randall) Musing on roses I saw night... - XX Vermutung über Hessen (F.C. Delius) Wenn dein starker Arm es will... - XXI Schluß (Michaelis Katsaros) Schluß mit der Tagesschau... - XXII Das Blumenfest (Hans Magnus Enzensberger) Ich schenke Blumen.